Публикации

Показват се публикации от февруари, 2016

Спечелете!!! "Пепел от мрак на Валентин Попов

Изображение
  ~ Спечелете! ~ Valentin Popov - Votan и My_Life: Книжен блог дават възможност да спечелите една чудесна книга - последния сборник на автора - Пепел от мрак/ Валентин Попов . Двадесет разказа в различни жанрове, но най-вече хорър и фантастика. Сигурно е доста всеизвестно, че "Книжния блог" силно подкрепя съвременната българска литература и авторите, особено тези, които пишат в жанра на фантастикат а, фентъзито и хоръра, така че без затруднения единственото, което трябва да направите, за да се включите в играта и да спечелите сборника е: - да харесате страницата на автора и книгата (посочени по-горе, ако все още не сте); - да харесате страницата на My_Life: Книжен блог (по желание); - да харесате този пост; Победителят ще бъде един (1), избран на лотариен принцип. Крайният срок за участие е 03.03.2016 (трети март). Победителят ще бъде обявен в същия ден и с автора - Валентин Попов, ще се свържем с него/нея на лично съобщение. Успех на всички!

Светът се сбогува с двама гении на литературата - Харпър Ли и Умберто Еко

Изображение
Харпър Ли , писателката, която придоби световна слава с романа "Да убиеш присмехулник", е починала на 89-годишна възраст, предаде "Ройтерс". Изненадващо 55 години след публикуването на единствения й роман през февруари 2015 г. адвокатите на Ли съобщиха, че са намерили в сейф ръкопис, който сюжетно е "продължение" на "Да убиеш присмехулник", но е писан преди него.  Романът "И страж да бди на пост" излезе през юли миналата година. Действието в "И страж да бди на пост" се развива в Мейкомб, Алабама, където порасналата героиня Скаут се връща да види баща си, Атикус Финч, 20 години след събитията в класическия роман за расизма в американския Юг. Заглавието идва от библейския стих "Защото Господ ми рече така:/Иди постави страж, та нека възвестява каквото види." (Исая 21:6). За запознатите с първия роман на Ли обаче имаше доста изненади, защото се оказва, че благородният образ на Финч на защитник на черн

Вълшебницата - Весела Фламбурари омагьосва в приключението на Мина и бялата стъкленица

Изображение
''Ако те нарекат "дървен философ" или "хвърчаща в облаците фантазьорка", това си е цяло щастие, защото същите тези хора твърде лесно стигат до крайности и могат да те обвинят дори в лъжа!'' Скоро срещнах едно много хубаво изказване - рано или късно ще станеш толкова голям, че ще започнеш отново да четеш приказки. (и те много, много, много ще ти харесват!)    Чудеса се случват около чудновати деца, а Весела Фламбурари изглежда най-добре разбира именно тези чудновати деца.  В "Мина, магиите и бялата стъкленица" ( MBG Books, 2015 ), читателят попада в една магическа приказка, колкото побираща в себе си мистерията и вълшебството на родното, българското, толкова и отличаваща се със световна магичност.  Първият път, когато я видях - Весела Фламбурари - на един Коледен Панаир на книгата, тя седеше така и четеше началото за Мина и магиите, и имаше слушатели около себе си. По същия начин...И аз с въодушевление седнах до

HOME, SWEET HOME! - Явор Цанев

Изображение
Как може с прости читателски думи да се опише точно какво представлява всеки един отделен разказ то този сборник? Както и да го мислих, колкото и да разсъждавах как да започна това ревю е много трудно да се определи с една обикновена дума или дори с едно изречение умението на Явор Цанев да пише разкази и то не какви да е, а кратки, но толкова плътни и стойностни... "Home, sweet home!" ( books&art studio Gaiana, 2015 ) е номер шест в списъка със сборници на Gaiana към Колекция Дракус и самият Явор Цанев е основателят на това малко, но така чудновато издателство, той е не само издател, но и автор, който като нищо може да бъде наречен с онази метафора - "скрита лимонка";)   Притежател е на един уникален стил на писане, използва едва ли не минимален брой думи - ясни и точни словосъчетания, не подвежда и не увърта, изказът му е изключително стегнат и пълен, а думите са съчетани по такъв начин, че един разказ се разкрива сякаш нова вселена...всеки един от д

translate